七五三を英語で簡単に説明したい!数字の意味や時期も説明してみよう!
2015/07/10
日本独自の行事、七五三!
インターナショナルなこの時代、お子さんをお持ちの方は勿論、仕事などで海外の人と付き合いのある方々など、この行事を英語で説明する機会も増えてきたのではないでしょうか?
でも「よし!日本の伝統行事をビシッと説明するぞ!」などと意気込んでしまうと、気持ちばかりが先に行ってしまって説明が中々難しいものに。結局、難しいから無理!とギブアップしてる人もいるかも知れませんね。^-^;)
考えてみれば、例えば良く知らない国の伝統行事を事細かに説明してもらっても、文化背景が異なるので、始めは分かっているつもりで聞いていても、段々とこんがらがって来たりして、聞いてる方も辛くなったりしますよね?
そう、日本の独自の行事なんだから、まずは大ざっぱに言ってどういったものかが伝わることが一番。
その後で、相手が聞いて来たり、自分が説明したければ更に説明する、といったゆる~い感じで説明するのが、聞いてる側も気が楽でで良いのでは。
とういことで、七五三をザクッと大雑把に説明してみると...
Contents
大ざっぱに七五三
七五三を最大限に大ざっぱに説明すると、どうなるでしょう?
「七五三は日本の伝統的行事です」
これでは、何のための行事?とすぐに質問したくなるので、ちょっと大ざっぱ過ぎな感じ。
ではその何のために?に「子供の成長」をつけて、
「七五三は、子供の成長を祝う日本の伝統的行事です」
ぐらいでしょうか。
- 七五三は、子供の成長を祝う日本の伝統的行事です
Shichi-Go-San is a traditional Japanese event to celebrate children's growth.
伝統的な行事の1つといういい方もありますね。
- 七五三は、子供の成長を祝う日本の伝統的行事の1つです
Shichi-Go-San is one of traditional Japanese ceremonies to celebrate children's growth.
成長だけでなく将来の健康や幸せを祈願する、と説明したい場合には、
- 七五三は、子供の成長を祝い、将来の健康を祈願する日本の伝統的行事です
Shichi-Go-San is a traditional Japanese event to celebrate children's growth and pray for their future health and well-being.
更に詳しい説明が必要な場合には、必要に応じて以下の付加情報を付けましょう。
日本に興味のある人は色々と聞いてくるかもしれませんので、それに備えてとっておく、っていうのも会話がはずみそうで良いですね。
関連記事
七五三 いつ? 男の子と女の子、数え年と満年齢 何回お祝い?
七五三の意味は?
まずは気になるのが名前の意味。
- 七五三は日本語で 7、5、3、という意味です。
It literally means seven, five and three in Japanese.
- 日本語で七は7, 五は5, 三は3、という意味です。
Shichi means 7, Go means 5, and San means 3 in Japanese.
7,5,3ってどうして?
あー、七五三って数字なんだ。
ふむふむ、でもそれ何?と更に聞きたくなりますね?
- 七五三は3歳と5歳の男の子、3歳と7歳の女の子のためのお祭りなんだ。
Shichi-Go-San is a festival for three- and five year-old boys and three- and seven year-old girls.
あ、なーるほど。だから Shichi-Go-San, seven, five, and three か~、と分かるわけです。
で、七五三では何をするの?
なんで7歳、5歳、3歳 なの?、と更につっこむ細かい人もいるかも知れませんが、大抵は次に興味が行くのは何をするのか。
伝統行事、子供たちの健康を祝う、対象は 7歳, 5歳, 3歳、となると、さてどうやって祝うのか?
- 子どもたちは、着物で綺麗に着飾ります
Children beautifully dress up in Japanese kimono.
- 子供たちは親と一緒に神社に行きます。
They go to a shrine with their parents.
- そこで儀式を受けます。
They have a ritual.
なるほど、着物を着て神社で儀式を受けるわけだ。伝統的だな~という理解になります。後は更に付加情報を必要に応じて付ければ、更に相手も理解できて、お互い楽しいですね。
七五三の時期
七五三は一般的には11月だと思いますが、時期をはずして行う地域や家庭もあるようですね。
そんな時の説明は...
- 七五三は11月15日です。
Shichi-Go-San is held on November 15th.
- 七五三は11月15日か、またはそれに近い土曜日曜に行われます。
Shichi-Go-San is held on November 15th or the nearest Saturday or Sunday.
- 七五三は11月15日か、またはそれに近い週末に行われます。
Shichi-Go-San is held on November 15th or the closest weekend.
- 一般的に七五三は11月15日です。私たちは ... に行いました。
In general, Shichi-Go-San is held on November 15th, but We had it on ... .
何かもらうの?
七五三の定番アイテム千歳飴。
相手から聞かれなくても、これはどうしても説明したいぞ、ということになると...
- 子どもは千歳飴というアメをもらいます
Children are given candies called Chitose-Ame.
- 千歳は長寿を意味し、アメはキャンディーの事です。
Chitose means a long life and Ame is a candy.
- 千歳飴は、細長い赤と白の飴で、鶴や亀が描かれた袋に入ってます。
Chitose-Ame is long, thin, red and white candy in a bag decorated with turtles and cranes.
- 紅白は幸せの象徴です。
The combination of red and white is a symbol for happy occasions.
- 鶴も亀も長寿の象徴です。
Cranes and turtles are symbols of long life.
一気に説明すると長くなるので、まずは簡単に、
「子どもは千歳飴というアメをもらいます」
「千歳は長寿を意味し、アメはキャンディーの事です」
ぐらいを説明するとすると、上の2つを選べばいいですね。
Children are given candies called Chitose-Ame.
Chitose means a long life and Ame is a candy.
ははぁ、子供たちがもらう飴は長寿の象徴なんだな、かわゆいのぉ、と分かるわけです。
関連記事
七五三 名字の読み方 他にも七五三木、七五三掛、七五三野など
みんなですることはあるの?
おまけの補足情報はフォトブック。
小さな子供を持つ親には、もはや当たり前になっているでしょうか。
- 記念撮影する家族も多いです。
Many families take commemorative pictures at studios.
- 子供のために特別なフォトブックを作る家族も多いです。
Many families make special photo books for their children.
関連記事
七五三 英語のメッセージ フォトブック・フォトアルバムなどに
七五三の始まりは?
なかなか七五三の起源まで話す機会はないと思いますが、説明するとしたら...
- 昔は病気や貧困などのために、多くの赤ちゃんが死しに、親は子供の長寿を祈願した。
これが儀式として神に祈る始まりとなった。
In ancient times, many babies couldn't survive because of disease, poverty or something else, and parents wished a long live for their children.
This is why people started to pray to God as the ceremony.
ぐらいな感じでしょうか。
さてさて、日本の文化、七五三。うまく伝わるかな? ^-^)